Jump to content
easyq

Dutch Language Incl Admin

Recommended Posts

Hallo Gerard-P en andere gebruikers van deze vertaling,

 

De versie 1.8 is bedoeld voor versie 2.3.3.4, en is zonder wijziging niet geschikt voor versie 2.3.4.

Je mist dan de de wijzigingen die in de 2.3.4 zijn gedaan, dit zijn dan voornamelijk de nieuwe content-modules.

Dit zijn functies die eerst deel uitmaakten van de gewone werking. Bij een conversie moet je ze als beheerder echter als module inschakelen. Het gaat dan om : inloggen (door de klant), toevoegen account (door klant) en de bedankpagina (afsluitpagina besteling). 

 

Ik heb echter een versie 1.9 gemaakt die geschikt is voor 2.3.4. Die zal morgen beschikbaar zijn via de add-ons.

 

Ik heb zelf ook wijzigingen gedaan om de vertaling wat meer eenduidig te maken en volg daarbij de termen zoals een zeer bekende webwinkel ze gebruikt. ("bezorgadres, factuuradres, creditcard" in plaats van soms af te wisselen met "leveringsadres, verzendingsadres, verzendadres,betalingsadres,kredietkaart").

 

Bij een conversie lijkt het me gemakkelijk om eerst te controleren welke wijzigingen er voor je eigen webwinkel in de VERTALING zijn gemaakt en deze dan op de nieuwe versie aan te brengen. Er zijn namelijk rond de 60 bestanden gewijzigd en rond de 20 toegevoegd.

 

Je eigen versie bewaren van :

includes/languages/dutch/shipping.php
        - voorwaarden verzending en informatie
    includes/languages/dutch/conditions.php
    Algemene_voorwaarden.doc
        - beide met de webwinkelvoorwaarden
    modules/content/check_out_success/cm_cs_thank_you.php
        - leveringstermijn (indien aangepast)
        NB : in oude versie was dit in een ander bestand

Shipping.php is in deze versie gewijzigd.

 

 

Je kunt ook wijzigingen in de vertaling hebben ten gevolge van installatie van add-ons.

Kijk dan of er in bijvoorbeeld de dutch.php bestanden dan aanpassingen daarvoor nodig waren.

Als je een nieuwe versie van de vertaling kopieert laat dan de oude bestanden staan, want je hebt voor de add-ons zeker bestanden aan de vertaling toegevoegd.

 

Je kunt naturlijk ook zelf tekstuele wijzigingen hebben gedaan in de vertaling om de teksten naar eigen inzicht aan te passen.

Bekijk dan of deze bestanden gewijzigd zijn. In het vertaalpakket staat een overzicht met de gewijzigde / toegevoegde bestanden.

 

 

Succes!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ik heb echter een versie 1.9 gemaakt die geschikt is voor 2.3.4. Die zal morgen beschikbaar zijn via de add-ons.

 

Je kunt naturlijk ook zelf tekstuele wijzigingen hebben gedaan in de vertaling om de teksten naar eigen inzicht aan te passen.

Bekijk dan of deze bestanden gewijzigd zijn. In het vertaalpakket staat een overzicht met de gewijzigde / toegevoegde bestanden.

 

 

Succes!

Hallo Han,

 

Bedankt voor je reactie.

Ik was al even bezig met de Nederlandse vertaling versie 1.8 maar heb nog niet veel veranderd.

Nadat ik kort in de sql bestanden heb gekeken en gemeend heb dat daar niets in veranderd is, of toch zeer weinig, heb ik besloten om op mijn lokale systeem versie 1.9 over te nemen.

Ik heb dat gedaan door domweg de dutch directories en de dutch.php bestanden te vervangen

Dat lijkt allemaal goed te werken, maar ik ga nog verder testen.

Reuze bedankt

 

Gerard

Edited by Gerard-P

Share this post


Link to post
Share on other sites

Als je al een bestaande werkende versie had, dan hoop ik dat je wel de bestanden die ik in mijn vorige post onder "Je eigen versie bewaren van :" heb genoemd, hebt bewaard.

Je weet natuurlijk alleen zelf welke aanpassingen je  in de vertaling hebt gedaan, maar je kunt het beste gewoon je hele winkel opnieuw testen want de aanpassingen in het osCommerce pakket zijn best altijd wel complex. Je merkt dan pas dat het inloggen en wijzigen wachtwoord door de klant nu modules zijn die de beheerder eerst eenmalig moet installeren.

Ook eerst niet gezien : wijziging tabel: sessions veld: sesskey varchar(128)  (was varchar(32))

Ik begrijp niet welke sql-bestanden je bedoeld. Ik bedoelde in ieder geval de php-bestanden. Ik ga er eigenlijk van uit dat niemand de bijgeleverde sql-bestanden aanpast.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ik begrijp niet welke sql-bestanden je bedoeld. Ik bedoelde in ieder geval de php-bestanden. Ik ga er eigenlijk van uit dat niemand de bijgeleverde sql-bestanden aanpast.

 

IK bedoel de sql bestanden die in de sql-map staan:

wijz_configuration.sql

wijz_configurationgroup.sql

wijz_order_status.sql

wijz_products_options.sql

 

IK ben nog niet helemaal klaar met testen maar het ziet er goed uit.

De enkele wijzigingen die aangebracht had, heb ik opgeschreven, dus dat is snel hersteld

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

De 4 genoemde bestanden zijn de enige sql-bestanden die je bij een conversie kunt importeren. De andere staan in de submap waarde en die je moet je niet importeren omdat ze de instellingen van je webwinkel wijzigen.

Als je al 1.8 hebt en overgaat naar 1.9 hoef je alleen wijz_configuration.sql en wijz_configurationgroup.sql te importeren omdat die wel zijn gewijzigd.

Als je deze zou willen wijzigen dan kun je beter een eigen sql-bestand maken met alleen jouw wijzigingen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hallo

Vertaal addon v1.9 installed.

osC versie 2.3.4 BS3 Edge

File: cfgm_navbar_modules.php

Erros in errorlog verwijzen naar een missing file in de map: admin/includes/languages/dutch/modules/cfg_modules dat is cfgm_navbar_modules.php

 

Dit is de gemeldde fout:

Got error 'PHP message: PHP Warning:  include(includes/languages/dutch/modules/cfg_modules/cfgm_navbar_modules.php): failed to open stream: No such file or directory in /var/www/vhosts/domeintje.nl/sub.domeintje.nl/admin/includes/classes/cfg_modules.php on line 28\nPHP message: PHP Warning:  include(): Failed opening 'includes/languages/dutch/modules/cfg_modules/cfgm_navbar_modules.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php:/usr/share/pear') in /var/www/vhosts/domeintje.nl/sub.domeintje.nl/admin/includes/classes/cfg_modules.php on line 28\n', referer: http://sub.domeintje.nl/admin/

 

Terwijl ik dit bericht ik kom ik erachter dat de file wel in de engelse osC EdgeBS3 versie is van gburton: https://github.com/gburton/Responsive-osCommerce

Dus ik kopieer het maar in de dutch directory.

 

Gedocumenteerd hier voor geval iemand anders ook zoekt.

 

Mvg Hans

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hoi HansM dat zijn logische fouten en/of errors, zal je nog wel meer krijgen dan idd kopieëren en plaatsen in de betreffende directory van dutch en vertalen. Voordat ik een addon installeer kopieër ik de engelse taalfile's, vertaal ik ze en dan de addon installeren, ben je gelijk klaar  :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×